Ayet NO:

75 : 16

Arapçaلَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Arapça OkunuşuLâ tuharrik bihî lisâneke li tacele bihî.
Gerçek İslam MealiDilini onda acele etmek için hareket ettirme.
Edip Yüksel MealiOnu aceleye getirip dilini oynatma.
Muhammed Esed Meali(Vahyin sözlerini tekrarlarken) dilini hızla oynatıp durma;
Free-Minds MealiDo not move your tongue with it to make haste.
Dr. Shabbir Ahmed Meali (QXP)(Whenever you recite the Qur?an) do not recite in haste stirring your tongue. [20:114]

75 : 17

Arapçaإِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Arapça Okunuşuİnne aleynâ cem'ahu ve kurânehu.
Gerçek İslam MealiElbet onu toplamak ve okumak bizim işimiz.
Edip Yüksel MealiOnu toplamak da okutmak da bize düşer.
Muhammed Esed Mealiçünkü onu (senin kalbine) yerleştirmek ve (gerektiğinde) okutturmak Bizim işimizdir.
Free-Minds MealiIt is for Us to gather it into a compilation.
Dr. Shabbir Ahmed Meali (QXP)Indeed, it is up to Us to gather it (in your heart) and the reading of it.

75 : 18

Arapçaفَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Arapça OkunuşuFe izâ karanâhu fettebi kurânehu.
Gerçek İslam MealiBiz okurken sen de okunuşunu izle.
Edip Yüksel MealiBiz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşunu izle.
Muhammed Esed MealiBöylece, onu telaffuz ettiğimiz zaman, kelimelerini (bütün zihnini vererek) takip et,
Free-Minds MealiSo when We compile it, you shall follow its compilation.
Dr. Shabbir Ahmed Meali (QXP)Thus, when We read it, follow the reading.

75 : 19

Arapçaثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Arapça OkunuşuSumme inne aleynâ beyânehu.
Gerçek İslam MealiDaha sonra onu açıklamak bize düşer.
Edip Yüksel MealiSonra, onu açıklamak da bizim görevimizdir.
Muhammed Esed Mealisonra onun anlamını açıklamak da Bize düşer.
Free-Minds MealiThen it is for Us to explain it.
Dr. Shabbir Ahmed Meali (QXP)Then, behold! It is for Us to explain it.

75 : 20

Arapçaكَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Arapça OkunuşuKellâ bel tuhıbbûnel âcileh(âcilete).
Gerçek İslam MealiHayır, hemen gelen hayatı seviyorsunuz.
Edip Yüksel MealiNe var ki, siz geçici (dünyayı) seviyorsunuz.
Muhammed Esed Meali(Çoğunuz) bu geçici hayatı seviyorsunuz,
Free-Minds MealiAlas, you all like this world.
Dr. Shabbir Ahmed Meali (QXP)Nay, but you love instant results.

ÖNCEKİ  1 2 3 4 5 6 78 9 10 SONRAKİ


Gerçek İslam © 2009